不少市民发现,最近北京的外国游客越来越多了。网络上也有很多外国友人分享北京的美景美食,感谢热情待客的北京市民。不过在享受北京之旅的同时,部分外国友人也反映有些地方英语提示太少,出行比较麻烦。
记者近日走访了北京多处公园、博物馆、商业街等外国游客常去的地方,随机采访了二十多名外国友人,听听他们在北京游玩时遇到了哪些小麻烦。
景点:展品介绍外语太少
近年来,北京景区越来越“国际范儿”,景点、展品等有中英双语介绍,有的还有三种语言。不过记者近日走访发现,部分景点的外语提示还“差点意思”,有的外语信息太少,有的则没有外语。
5月30日下午,国家博物馆“古代中国基本陈列”展厅内人头攒动。游客们饶有兴致地在各个展品之间游走,好奇地阅读着展签上的内容。“你知道这是什么意思吗?”在一个北朝的“石堂”前,一名妈妈用中文问女儿。没想到女儿用英语回复道:“不知道,这儿没英语我看不懂。”这名妈妈只得介绍给她听。原来,她们来自新加坡,孩子从小学英语,中文还不太熟练,而石堂前的介绍刚好全都是中文。
记者在该展厅转了一圈,发现大部分展品的介绍,在名称、年代、出土地点等基础信息上有中英双语。不过拓展性介绍,比如因何得名、历史价值方面则只有中文。还有个别展品采用了全中文。两名英国游客告诉记者,像家具这样的展品,她们直接看就行了,不过如果涉及中国的历史,展签上没有英文就比较麻烦。她们说虽然有翻译软件,但有时翻译得不准确。
这样的情况在其他景区也有发生。王府井大街上的北京市百货大楼是一些国外旅游团的“打卡点”。前不久记者看到有游客好奇地用手机扫描翻译楼前雕像上的中文,但看完翻译还是一头雾水。记者注意到,这座雕像是全国劳动模范、北京百货大楼售货员张秉贵,他有着称重“一抓准”、算账“一口清”的绝技,“一团火”的精神激励无数人。但雕像上没有对他的详细介绍,也没有英文翻译。
就餐:包子还是饺子外国游客分不清
来到北京,不少外国游客都想尝尝特色美食。然而如果菜单上既没有菜品的图片也没有外语译文,外国人在点餐时难免要费点劲。
5月27日晚,在粮食店街一家餐馆,记者遇到两位德国游客。两人在翻了翻菜单后,把它平放到桌面上,拿起手机开始扫描。
记者见状上前询问,才得知他们正在包子和饺子中间犯嘀咕。“这个是什么?是牛肉还是猪肉?”一名德国游客指着菜单上的水饺品类询问。当记者告诉他是猪肉馅时,他又指了指旁边的包子图片问:刚才点的是不是就是包子?
原来,在他们面前的这份菜单上,部分菜品有英文译文。比如包子下写着“Steamed bun”,标注了价格“20RMB standard”,还配上了图片。可是在水饺页,近30种水饺全都是用中文标注的。
记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片,叫他自己去点他就不敢。”王女士此前曾带澳大利亚朋友来北京,她告诉记者,对于不懂中文的朋友来说,品尝特色美食就会比较费劲。
出行:车上缺了点英文乘坐提示
在北京这座超大城市游玩,不少外国游客会选择打车。他们觉得如果下载了支付宝,打车、付钱都很方便,同时也提到:“如果没有支付宝,那估计挺麻烦。”
没有支付宝会有哪些困难呢?
如果直接拦出租车,可能没有司机接单。5月29日,记者在天坛公园东门地铁站遇到一名西班牙人,他告诉记者自己来坐地铁就是因为没拦到出租车。“到底什么样的车会停下来呢?它们是什么颜色的?”该外国友人显得十分困惑。一名俄罗斯游客也表示,直接上手拦,有些出租车会停,有些不会。
如果拦到了出租车,还可能存在司机乱开价的情况。一名外国游客称,自己曾遇到过出租车司机试图关掉计价器,直接要价。司机告诉她到目的地需要80块钱,但实际上可能只需要20块钱,她一听价格就拒绝了。
那么出租车上是否有相关提示,让外国人坐上车也能下载支付宝乘车付钱呢?记者咨询了三四家北京的出租车公司,他们都表示出租车上还没有额外提示。
除了出租车,还有外国游客反映想坐观光车却因为没有英文提示不知道怎么坐。记者注意到,在故宫附近的景山前街,三五分钟就有一辆大巴经过。它们身着亮眼的红色,写着“北京城市观光车”,但没有英文提示。
建议:让“国际化”标识更上一个台阶
作为国际交往中心,北京对国际语言环境建设向来重视。2020年,北京施行了《北京市公共场所外语标识管理规定》。前不久,北京发布《2024年北京市全面优化营商环境工作要点》,在“加快改善外籍人员便利化服务”中提到,加快编制《外国人游北京攻略》,完善景区、机场、酒店、商店等场所的多语种标识及导览设施。
如何让北京的“国际化”标识更上一个台阶呢?网友和游客给出了自己的建议。
带外国客户来北京玩的田女士给记者展示了一张自己在上海拍的图片。图片上,出租车后排座椅挂了一个蓝色提示牌。上面用中英双语写着“可用您的支付宝或其他Alipay+电子钱包支付,扫一扫,轻松付!”
在文字下方,有两张导引图。左侧的图片用英语标明,当看到支付宝软件标识时,只需用电子钱包支付。右侧的图片则提供了支付宝入门教程,详细展示了支付宝下载以及绑定银行卡的过程。下方还有扫描付款的流程。记者将这张提示牌展示给了几名外国游客,他们都认为这种信息会很有帮助。
有外国游客提到,菜单上如果能加上图片,理解起来就会容易许多。记者注意到,红桥市场多家餐馆用上了“图文并茂”版菜单。一名老板称,来附近吃饭的外国人很多,有了图片和译文不需要太多沟通。至于景点和展品的简介,有外国游客建议增加英文解释帮助外国人理解。
“出入境旅游是促进中外人民扩大深入交流的重要载体,它可以改善国家关系、促进社会发展,既有经济价值、文化价值,又有社会价值。”中国未来研究会旅游分会副会长刘思敏认为,给客人“做客”创造便利条件,是人之常情,而推广外语标识,就是为了表达友好、给外国游客提供便利,不是崇洋媚外。
刘思敏建议,常见菜的中英文、乘坐交通工具的方式以及景区的介绍等可以通过OTA平台(在线旅行社)、旅游相关的网站,以及一些重要的景区、车站码头,做一些引导,也可以通过支付宝给外国游客推荐相关的二维码。