大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。采莲曲翻译一下,采莲曲翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:
2、其一
3、像吴国美女越国娇娘楚王妃嫔一样美丽的采莲女们,竞相划动采莲船,湖水打湿了衣衫。来的时候莲花把她们迎进河口,采完之后明月把她们送回江边。
4、其二
5、采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放。碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。
6、唐·王昌龄《采莲曲》原文:
7、其一
8、吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。
9、来时浦口花迎入,采罢江头月送归。
10、其二
11、荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
12、乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
13、扩展资料
14、创作背景
15、这首诗为王昌龄被贬龙标时所做,约作于唐玄宗天宝七载(748)夏。有本事载,王昌龄任龙标尉已经有了一段时间,一次,王昌龄独自一人在龙标城外游玩,在东溪的荷池,见当地酋长的公主、蛮女阿朵在荷池采莲唱歌的情景,深深被气所吸引,遂作《采莲曲》。
16、作者简介
17、王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属陕西)人。开元十五年(727年)进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。
18、其诗擅长七绝,边塞诗气势雄浑,格调高昂;也有愤慨时政及刻画宫怨之作。原有集,已散佚,明人辑有《王昌龄集》。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。